Удивительный мир неологизмов


Язык — это не просто средство общения, а сложная и постоянно развивающаяся система, тесно связанная с историей, культурой и мышлением общества. Язык — это отражение истории человечества. Каждая эпоха оставляет в нём свои следы, а изменения в обществе, культуре и науке неизбежно приводят к появлению новых слов. «В период наибольшей активности общественно-политической и культурной жизни общества приток новых слов особенно увеличивается». Так возникают неологизмы. Пользуясь определением, взятым из энциклопедии «Русский язык», можно сказать, что неологизм (от греческого neos — «новый», logos — «слово») — это слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия. Неологизмы являются важным объектом изучения и лингвистов, и историков культуры. Изучением неологизмов занимается раздел лингвистики — неология.

История английского языка особенно богата неологизмами, что связано с его гибкостью и открытостью к изменениям. Известный английский поэт и драматург Уильям Шекспир, которому приписывают создание сотен новых слов и выражений и, который экспериментировал с языком, свободно преобразуя существующие формы, однажды сказал: «Words are easy, like the wind» (Слова легки, словно ветер). Эта фраза подчёркивает подвижность языка и его способность к постоянному обновлению. Любой язык находится в постоянном изменении и динамике, причем самым подвижным его компонентом является словарный состав. Лексика наиболее чутко реагирует на все изменения в социальной, культурной и других сферах жизни потому, что именно слово является зеркалом жизни.

Возникающие новые лексические единицы во всех отраслях человеческих знаний закрепляются в устной и письменной речи. В настоящий момент количественный рост словаря любого языка, в том числе и английского, идет поистине гигантскими темпами. Как отмечает российский лингвист Токко Н.И., «в наше время английский язык переживает неологический бум». В разные годы проблемами неологизмов современного английского языка занимались такие ученые, как Л.Н. Переяшкина, В.И. Заботкина, Токко Н.И. и другие. В трудах упомянутых ученых рассматриваются различные аспекты неологии и переводческой науки. Анализ научной литературы позволяет сделать вывод, что термин неологизм получил широкое распространение в XVIII веке и первоначально воспринимался неоднозначно. Многие языковеды и писатели относились к новым словам с осторожностью, считая их временным и даже вредным явлением. Однако со временем неологизмы стали рассматриваться как естественный механизм языковой эволюции, без которого невозможно развитие языка. Неологизмы отражают практически все области жизни современного общества, в том числе и англоязычного.

Развитие английского языка можно условно разделить на несколько этапов, каждый из которых сопровождался активным появлением новых слов, отражающих ключевые изменения в обществе, науке и культуре.

Эпоха Возрождения (XVI‐XVII века) привела к массовому заимствованию слов из латинского и греческого языков, прежде всего в сферах науки, философии, медицины и искусства. Эти неологизмы были связаны с ростом интереса к древнему наследию и развитием образования. В эту эпоху появились такие слова, как: philosophy — философия, democracy -демократия, theory — теория, literature — литература, encyclopedia — энциклопедия. Многие из этих слов изначально воспринимались как новые и сложные, но со временем стали частью базовой лексики английского языка.

Период индустриальной революции (XVIII‐XIX века) стал мощным источником технических и научных неологизмов. Быстрое развитие промышленности, транспорта и механики потребовало новых терминов для обозначения машин, процессов и профессий. В этот период появились такие слова, как: engine — двигатель, factory — фабрика, locomotive — локомотив, mechanization — механизация, steam-powered — работающий на паре. Эти слова отражали переход общества от сельскохозяйственной экономики к промышленной.

XX век ознаменовался появлением большого количества неологизмов, связанных с политическими событиями, мировыми войнами, развитием психологии и формированием массовой культуры. Язык стал активно фиксировать социальные и идеологические изменения. Totalitarianism — тоталитаризм, propaganda — пропаганда, psychoanalysis — психоанализ, mass media — средства массовой информации, teenager — подросток — многие из этих слов отражают новые формы общественного устройства и изменения в восприятии личности.

Цифровая эпоха (конец XX — XXI века) породила огромное количество неологизмов, связанных с интернетом, виртуальной реальностью и цифровыми технологиями. Эти слова стали быстро входить в повседневную речь и распространяться глобально. Это — internet — интернет, social media — социальные сети, hashtag — хэштег, blog — блог, virtual reality — виртуальная реальность, artificial intelligence — искусственный интеллект. Данные неологизмы отражают переход человечества к цифровому способу коммуникации и обработки информации.

Особое место занимают неологизмы, появляющиеся в кризисные периоды. Они фиксируют опыт общества и становятся своеобразными языковыми маркерами времени.

Пандемия коронавируса стала самым серьезным вызовом, с которым человечество столкнулось в XXI веке. Эту беду сравнивают с эпидемией «испанки» в начале XX века, со Второй мировой войной, с терактом 11 сентября…Это эпохальное событие привело к фундаментальному сдвигу в общественном укладе и мышлении людей. Новые условия жизни людей нашли свое отражение и в языке. Все социальные, экономические, культурные, психологические потрясения оказались настолько шокирующими для общества, что английский язык, как и другие языки мира, мгновенно отреагировал на эти процессы, создав за несколько месяцев 2020 года огромный словарь неологизмов. Например, coronavirus — короновирус, Covid — ковид, Zoom- зум, quarantine — карантин, social distancing — социальная дистанция.

С точки зрения исторической лингвистики, неологизмы возникают в ответ на новые реалии и потребности общества. При этом далеко не все новые слова сохраняются в языке надолго.

Начало XX века стало периодом бурных социальных и технологических изменений. Индустриализация, Первая мировая война, развитие транспорта и массовой культуры вызвали появление большого количества неологизмов в английском языке. Многие из них широко употреблялись в своё время, но со временем утратили актуальность и превратились в историзмы — слова, обозначающие исчезнувшие реалии. Например:

  • telegraphist — профессия, связанная с телеграфной связью, которая была крайне востребована в начале XX века, но исчезла с развитием новых технологий;
  • gas lamp — привычный элемент городского освещения в прошлом, вытесненный электрическими фонарями;
  • phonograph — устройство для воспроизведения звука, ставшее символом своей эпохи;
  • typewriter girl — распространённое в начале XX века обозначение профессии, связанной с работой на печатной машинке.

Когда-то эти слова были неологизмами, отражающими технический прогресс, а сегодня они выполняют функцию исторических маркеров, помогая понять особенности жизни прошлого.

Так происходит и с лексикой короновирусной пандемии. Время быстротечно. С тех пор прошло 6 лет. Стало заметно, что лексика той страшной эпохи стала постепенно исчезать из ежедневного общения и неологизмы стали превращаться в историзмы.

Переход неологизмов в разряд историзмов показывает, что язык развивается не линейно, а циклично. Новые слова появляются, закрепляются в употреблении, а затем либо становятся частью базовой лексики, либо исчезают вместе с обозначаемыми явлениями.

Когда идеи и реалии уходят в прошлое, слова, связанные с ними, также теряют свою актуальность.

В XXI веке основными источниками неологизмов стали технологии, интернет и глобальная коммуникация. Такие слова, как algorithm (алгоритм), influencer(источник влияния), digital footprint(цифровой след), отражают не только технический прогресс, но и изменения в образе жизни человека.

В 2020 году в орфографический словарь Института русского языка имени Виноградова Российской Академии Наук добавили 675 слов.

Самыми популярными неологизмами, вошедшими в орфографический словарь в 2020 году, являются:

  • Демо (сокр. от англ. demonstration — «демонстрация») — это обозначение пробных версий компьютерных программ (демо-версий), доступных пользователю на ограниченный срок с возможностью последующего приобретения полного издания.
  • Фейк — (от англ. fake — «подделка») — обозначение ложной, фиктивной или поддельной информации, которую разместили в Интернете. Фейки создаются с целью ввести читателей в заблуждение.
  • Троллить (от англ. to troll — «ловить на блесну») — это слово, которое плотно закрепилось среди пользователей Всемирной паутины. Оно означает «поднимать на смех», «глумиться», «издеваться» или, если ссылаться на корень появления слова, «подлавливать».
  • Каршеринг (от англ. car — «машина» + share — «делиться») — это автопрокат, который предоставляется на короткое время. Такая услуга актуальна для тех, кто временно находится в каком-либо городе и нуждается в личном автомобиле.
  • Селфи (от англ. возвр. суфф. -self) — это слово, появившееся благодаря внедрению новых функций в телефоны, в частности, фронтальной камеры. Конечно, фотографировать сами себя мы все начали раньше, но только это было совсем неудобно. Теперь, когда фронтальные камеры есть на каждом смартфоне, это слово вошло в массовый обиход и является олицетворением самолюбования.
  • Репост (от англ. to repost — «опубликовать повторно») — это возможность размещать чужую публикацию у себя на странице или пересылать ее кому-то из друзей. Такая функция относится к социальным сетям. При репосте автоматически размещается ссылка на первоначальный источник поста. Эта функция пользуется популярностью, так как она дает возможность поделиться полезной информацией, новостями и сохранить у себя на странице то, что является важным для пользователя.
  • Лоукостер (от англ. low cost — «низкая стоимость») — это авиакомпания, предлагающая низкую цену за свои услуги.
  • Кешбэк (от англ. cash back — «возврат налички») — это возврат части денег, потраченных на покупки. Это слово емкое и сегодня используется повсеместно, так что в словаре теперь находится вполне справедливо.

Филологи считают, что заимствованных слов среди неологизмов всегда будет больше, чем слов, появившихся непосредственно в русском языке. Это как с одеждой — проще купить, чем шить самим, и русский язык всегда отличался тем, что часто «забирал» слова из разных языков. Мы должны быть готовы к появлению множества таких слов в последующие годы. Сколько конкретно их появится в словарях — предсказать невозможно.

Современный английский язык располагает многими способами словообразования, удельный вес каждого из них в словообразовательном процессе не одинаков. Таких способов несколько:

  1. Слияние (Blending):
  • Coronavacation (quarantine + vacation): пребывание в самоизоляции по причине эпидемии коронавируса
  1. Словосложение (Compounding):
  • Self-isolation (Self + Isolation) — режим самоизоляции для предотвращения распространения инфекции.
  1. Аффиксация — префиксация и суффиксация (Affixation)
  • Anti-vaxxer (приставка anti- + корень + суффикс -er) — активный противник вакцинации.
  1. Конверсия (Conversion):
  • To zoom — превращение названия платформы в глагол, означающий видеозвонок.
  1. Сокращения и аббревиатуры (Shortening):
  • WFH (Work From Home) — аббревиатура для удаленного формата работы. Исходя из того, что неологизмом является новообразованное или заимствованное слово, отметим, что из множества разнообразных способов словообразования словосложение и смешение слов являются наиболее продуктивными.

Роль неологизмов в языке велика.

В современном обществе происходит быстрое развитие языка под воздействием различных факторов, таких как технологические инновации, социокультурные изменения и международные контакты. Сферы появления неологизмов не ограничены. Неологизмы вошли не только в язык молодого поколения, но появляются и в средствах массовой информации. Любое новое изменение в жизни, технический прогресс, развитие экономики, науки, культуры, сильно влияют на появление неологизмов. Возникновение неологизмов является естественным процессом в развитии языка. Они помогают языкам адаптироваться к изменяющемуся миру, обогащая их словарь и отражая изменения в культуре и обществе. Безусловно, неологизмы важны в языке. Они отражают развитие общества. делают язык более гибким и современным, помогают точно называть новые явления, способствуют развитию коммуникации.

Таким образом, неологизмы играют важную роль в развитии языка, обогащая его лексическими средствами и отражая изменения в культуре, науке, технологиях, обществе и других сферах жизни. Они позволяют языку оставаться живым организмом. Любой язык находится в постоянном состоянии изменения и развития, он не может быть полностью застывшим, так как самой формой существования языка является его развитие.

Появление неологизмов является доказательством эволюции языка. Неологизмы — это не просто новые слова, это отражение исторического пути общества и человеческого мышления. Удивительный мир неологизмов позволяет рассматривать язык как живую систему, в которой прошлое и настоящее постоянно взаимодействуют с будущим.